دانلود موزیک آلمانی Nana + متن

موزیک آلمانی Nana

موزیک آلمانی Nana توسط Lune و Kauta یکی از آهنگ‌های برجسته و محبوب آلمانی است که در سال 2024 منتشر شد. این آهنگ بخشی از آلبوم دوم Lune به نام “MAILAN” است که در ماه مه 2024 معرفی شد.

Lune، هنرمند جوان و با استعداد آلمانی، با صدای خاص و سبک منحصر به فرد خود توانسته است جایگاه ویژه‌ای در دنیای موسیقی پیدا کند. او با همکاری Kauta، یکی دیگر از هنرمندان محبوب، موزیک آلمانی Nana را خلق کرده است. این آهنگ به موضوعات عشق و خیانت می‌پردازد و با ملودی جذاب و متن احساسی خود توانسته توجه بسیاری را جلب کنذ.

متن آهنگ: موزیک آلمانی Nana با شروعی احساسی و ملودی آرام آغاز می‌شود. در متن آهنگ، Lune از تجربه‌های شخصی خود در مورد عشق و خیانت صحبت می‌کند. او از احساسات خود در مواجهه با خیانت و تلاش برای بازگشت به زندگی عادی می‌گوید. Kauta نیز با صدای گرم و دلنشین خود به این آهنگ اضافه شده و با همخوانی با Lune، به عمق احساسی آهنگ می‌افزاید.

موزیک ویدیو: موزیک ویدیو “NaNa” نیز به زیبایی ساخته شده و با تصاویر جذاب و داستانی که روایت می‌کند، توانسته است توجه بسیاری را به خود جلب کند. در این ویدیو، Lune و Kauta در صحنه‌های مختلفی از زندگی روزمره و لحظات احساسی به تصویر کشیده شده‌اند که به خوبی با متن آهنگ هماهنگ است.

بازخوردها: آهنگ “NaNa” پس از انتشار با استقبال بسیار خوبی مواجه شد و توانست در مدت کوتاهی به یکی از آهنگ‌های پرطرفدار تبدیل شود. این آهنگ در چارت‌های موسیقی آلمان نیز جایگاه خوبی کسب کرد و نقدهای مثبتی از سوی منتقدان موسیقی دریافت کرد.

پیام آهنگ: پیام اصلی آهنگ “NaNa” درباره قدرت عشق و اهمیت صداقت در روابط است. Lune با صداقت و شجاعت از تجربیات خود می‌گوید و به شنوندگان یادآوری می‌کند که همیشه باید به خود و احساساتشان احترام بگذارند.

[restrict paid=”true”] … [/restrict]

دانلود

Habibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-naHabibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na
Ich kann nicht mehr glauben, wie verliebt ich warDoch im Schlaf nannte er mich bei ihrem NamenEr hat mich verraten und mich hintergangenIch bekam nie Blumen, doch die Schuld an allemWar ich mit ihm, fühlt ich mich alleinEr machte Schluss nach jeder KleinigkeitDann kam er immer wieder bei mir anDoch ich will kein Kind, ich will einen Mann (ja)
Es waren immer erst die Jungs, dann ichSehe uns und er sieht nur sich (Hm-hm-hm)War ihm nicht einmal ein Essen wertIch wusste doch, er bricht dein Herz
Jetzt will er mich zurückDu gingst nicht ohne GrundEs ist vorbei, zum GlückEy, denkt der, ich bin dumm? Nein, neinHabibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na (ey, ey)Habibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na(Ey, ey, ey)
Er schreibt mit dir und mit Lisa, mit Sina, mit Tina, sogar mit KarimaVielleicht will er ja wieder, weil er endlich sieht, dass er dich nie verdient hatSeit er weg ist, seh’ ich deine Tränen nicht mehrUnd seit du wieder strahlst, rennt er dir hinterher
Es waren immer erst die Jungs, dann ichSehe uns und er sieht nur sich (Hm-hm-hm)War ihm nicht einmal ein Essen wertIch wusste doch, er bricht dein Herz
Jetzt will er mich zurückDu gingst nicht ohne GrundEs ist vorbei, zum GlückEy, denkt der, ich bin dumm? Nein, neinHabibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na (ey, ey)Habibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na
Mon bébé, c’est pas grave, c’est pas grave, tu es la fleurEt je suis là pour toi, j’connais ta valeurMon bébé, c’est pas grave, c’est pas grave, tu es la fleurEt je suis là pour toi
Jetzt will er mich zurückDu gingst nicht ohne GrundEs ist vorbei, zum GlückEy, denkt der, ich bin dumm? Nein, neinHabibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na (ey, ey)Habibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na
Habibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na (ey, ey)Habibi, la-la-la-laDilê min, na-na-na-na-na

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

رضایی
۰۲ مرداد ۱۴۰۳

نام کتاب زبان مورد نیاز خود را جستجو کنید و آن را بیابید

کلاس